پارسی ستیزان همیشه از انبوهی واژگان تازی در زبان پارسی چماقی برای
خوارشماری آن ساخته اند و در این ماهها و سالهای گذشته حتا سخن از "زبان
برتر" و "زبان پستتر" می رانند، که هر فرزانه ای را اندوهگنانه بیاد
"نژاد برتر" و "نژاد پستتر" می اندازد.
گذشته از آن که زبان پارسی و دیگر زبانهای ایرانی نزدیک به چهار سده زیر
سختترین و ددمنشانه ترین سرکوب فرهنگی به زیست نیمه پنهان خود ادامه داده
بودند و "عربگرائی" نژادپرستانه مسلمانان بویژه بروزگار امویان، خَزش
پیوسته واژگان عربی را بدرون همه زبانهای این آب و خاک ناگزیر می کرده
است (هرچه باشد ما از دورانی نزدیک به چهارسد سال سخن می گوئیم، نه از ده
سال و بیست سال!)، باید پدیده دیگری را نیز در اینجا واکاوی کرد؛ نزدیک
به بیست سال پیش بخشهائی از "رسائل" ابوالفضل بیهقی به دستم رسید، بنام
"سیسد و هفتاد و سه سخن". سالها پس از آن دوستی از ایران برایم نبشت که
نسخه ای از آن در کتابخانه ملک تهران نگاهداری می شود. بیهقی در این
رساله آئین نامه ای فرونوشته است، برای دبیران دیوانی، که آنان را بر
بکارگیری واژگانی چند از زبان عربی بجای واژگان پارسی فرمان می دهد (برای
نمونه: بجای شتاب کردن تعجیل نویسند). من در اینجا نمونه وار چند واژه از
این فهرست را با برابرنهادهای تازی آنان می آورم:
(شوریدگی : اضطراب)، (رستگاری : خلاص)، (اندیشه: تأمل)، (آرزومندی :
تمنا)، (آهستگی : تأنی)، (ترسانیدن : تهدید)، (خو : سیرت)، (خانگیان :
اهل بیت)، (اندیشگی : تغافل)، (مرگ : وفات)، (خویشاوندان : اقارب)،
(بیگانگان : اباعِد)، (بردباری : تحمل)، (مِهر : اشفاق)، (پس : مؤخر)،
(دوستی : مصادقت)، (دانسته : معلوم)، (پارسائی : عفاف)، (استوار : محکم)،
...
بیهقی ولی بدین نیز بسنده نمی کند و واژه های جا افتاده عربی چون خجلت و
فخر را نیز با واژگانی ناآشناتر تاخت می زند و فرمان می دهد که دبیران
«بجای خجلت تشویر نویسند» و «بجای فخر کردن مباهات نویسند»!
اینکه چرا بیهقی (و بی گمان دیگر دبیران دیوانی) دست به چنین کاری یازیده
اند، سخن این جُستار نیست. شاید بیهقی می خواسته با اینکار دل سلطان غازی
(سلطان محمود غزنوی که مسلمانی سخت پایورز و خشک مغز بود) را بدین زبان
نرم کند و در او این گمانه را برنیانگیزد که زبان پارسی زبان "مجوسان"
است، بویژه آنکه اگر شعر ابزار آفرینش فرهنگی بود، زبان دیوانی یکسره با
"سیاست" سروکار داشت و نگاه فرمانروایان به آن سخت گیرانه تر می بود.
همانگونه که دیدیم در نمونه بالا زبان پارسی واژه های زیبا و گویا و
رسائی دارد، که بیهقی جای آنان را به واژگان عربی سپرده است. پس جایگزینی
واژه های پارسی با برابرنهادهای عربی آنان ریشه در هر چیزی می تواند
داشته بوده باشد، مگر در "ناتوانی" زبان پارسی دری!
زبان پارسی دری، در درخشانترین سده تاریخ این سرزمین فراز آمد و گسترده
شد. گسترش این زبان و پیروزی آن بر زبان عربی با شکوفائی دانش و فرهنگ و
هنر در ایرانزمین همزمان است. اگر سده های سوم تا پنجم خورشیدی را سده
های نوزائی و شکوفائی فرهنگ و کیستی ایرانی بنامیم، خواهیم دید که در این
سه سده چهره های درخشانی پا به پهنه گیتی نهاده اند، که ایرانیان هنوز از
هم میهنی با آنان بر خود می بالند. از آن دستند:
زکریای رازی (زاده 244) فارابی (زاده 249) ، ابوریحان بیرونی (زاده 352)،
ابونصر مشکان (درگذشته 419)، ابن سینا (زاده 359)، بیهقی (زاده 374)،
نظام الملک (زاده 379)، ناصر خسرو (زاده 383) خیام (زاده 427)، غزالی
(زاده 437)، ...
با نگاهی به زادگاه این بزرگان که بیشتر در کار دانش و فلسفه بودند تا
فرهنگ و هنر، یک همانندی شگفت دیگر با جنبش نوزائی فرهنگی ایران آشکار می
شود؛ به جز زکریای رازی (که زاده ری در نزدیکی تهران است) همه اینان در
همان سرزمینهایی به جهان آمده اند که خورشید زبان پارسی دری از آن
بردمیده است؛
گلچين از بهترين گروهها و سايتهاي اينترنتي. همه چيز از همه جا
Tuesday, August 12, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
آرشیو مطالب
-
▼
2008
(1887)
-
▼
August
(297)
- Re: Ostaad Banan: Ey Iran
- Golhaaye Ghorbat baa Aavaaye aghaye Golpayegani va...
- Fw: Re: زبان پارسی و پاسی ستیزان
- RE: چگونگي دانلود از سايت ��وتيوب
- Fw: Re: زبان پارسی و پاسی ستیزان
- [erfanISLAMI] (رفان و رهجويان كمال، عرفان نماز(86
- [erfanISLAMI] (
- [erfanISLAMI] (پايگاه اطلاع رساني مهدويت(سايت
- [erfanISLAMI] (
- [erfanISLAMI] (
- Re: کوچه بازاری
- با سلام از اينكه عضو گروهتان شدم بسيار خوشحالم لطف...
- Re: چگونگي دانلود از سايت يوتيوب
- Re: سپاس گذاری
- Re: چگونگي دانلود از سايت يوتيوب
- Re: گلهای شماره 19
- Golhaye Rangarang 19
- RE: گلهای شماره 19
- Re: Darkhast
- Re: کوچه بازاری
- RE: Banan - Elaheye Naz
- بهار دلنشی bahare delneshin
- Re: چگونگي دانلود از سايت يوتيوب
- Sharing Video: Iranian Classical Musicians
- عاشقی محنت بسیار کشید - قمرالملوک وزیری
- چگونگي دانلود از سايت يوتيوب
- عاشقی محنت بسیار کشید
- عاشقی محنت بسیار کشید
- Re: مراببوس با صدای خانم خاطره پروانه
- Re: گلهای شماره 19
- روش ارسال eمیل
- سلطان جاز ویگن
- گلهای شماره 19
- درخواست از آقای هنردان
- Re: man sham,am sham,e shabaneh
- dar khaste Ahange aziz doordoone baba az kouros sa...
- [erfanISLAMI] آرامش ذهنی
- Re: زبان پارسی و پاسی ستیزان
- [erfanISLAMI] Milad Hazrat Mahdi Mobarak Bad....
- بهار دلنشین bahare delneshin
- Re: اشکال در لینک های ارسالی
- 2 ahang az ruhangiz va naser masoudi
- man sham,am sham,e shabaneh
- [yaghin] www.yaghin.blogspot.com update shod
- Re: زبان پارسی و پاسی ستیزان
- هنرمندان همه الطاف حقند
- Sima Bina SHOLA
- Re: ahangi az iraj be name Gisoo
- Mahe man
- ta bahare delneshin
- ahange sargardan ba sedaye homayra
- GOLHA
- Fw: Re: مراببوس
- ahangi ziba va kamyab az zende yad mahasti
- ahangi az iraj be name Gisoo
- ahang hayi az elaheh & golpa
- Re: مراببوس
- Re: غزلهای کوچه باغی
- ahangi az zoya sabet
- Re: مراببوس
- روانبخش
- کوچه بازاری
- غزلهای کوچه باغی
- گلهای صحرایی مهجور مانده است Fw: Google Groups: پی...
- [erfanISLAMI] Shia News 24/05/1387
- [erfanISLAMI] Holy Quran - So Nice
- Re: درخواست اهنگ از خانم زویا ثابت
- درخواست
- درخواست اهنگهای خانم زویا ثابت
- 2 ahang az homayra
- farsisazxp
- Re: زبان پارسی و پاسی ستیزان
- Re: سپاس گذاری
- [yaghin] sureye nesa aye 117 {Power Point}
- سپاس گذاری
- بزم نسبتا نایاب : گلپا ، حمیرا ، هایده و جمال وفائی
- SHAB HAYE ZENDEH ROOD
- Shajarian, Sokoute Sarde Zaman
- مرا ببوس با صدای عارف
- مرا ببوس - با مقداری اختلاف با صدای منصور
- مراببوس با صدای مصطفی
- مرا ببوس با صدای شادروان ویگن
- مراببوس با صدای خانم خاطره پروانه
- مراببوس با صدای زنده یاد الاهه
- Banan - Elaheye Naz
- تصویر زنده یاد گلنراقی و مقبره وی در امامزاده طاهر
- حسن گلنراقی
- Narine - Kamkars
- Moa'refi e site e khaanoome Parissa
- Re: darkhast (Parissa)
- زبان پارسی و پاسی ستیزان
- AW: darkhast
- [erfanISLAMI] خدا دستانم را گرفت
- darkhast
- Fw: Re: Saaghi Naameh ba sedaie ostaad Ghavaami...
- Re: darkhast
- [erfanISLAMI] بهترین دوست
- Goftegoo baa ostaad Hossein Ghavami
- Re: Saaghi Naameh ba sedaie ostaad Ghavaami...
- Re: darkhast
-
▼
August
(297)
No comments:
Post a Comment