نام حکایت دل و با سپاس از یکی از یاران گلها،حامد گرامی برای برگردان
شعر آن از کردی به فارسی. البته با کمی تیز کردن گوش،میشه کاملا
ترانه را فهمید .آرتین
http://www.4shared.com/audio/0c0iErfj/Heshmat_LornejadHekayate_Del.html
http://www.mediafire.com/?a3u9prz72vkbg67
http://radio-golha.mihanblog.com/post/524
خداحافظ عزیِزم، سفرخوش ، به سلامت
دیگه محاله همدیگررو ببینیم، مگر روز قیامت
بی تو از خودم هم خبر ندارم، عزیزم
پروانه ای هستم که پر ندارم، عزیزم
دیگه به کی بگم حکایت دل
پیش کی ببرم شکایت دل
دونستم اینو آخر،که عشق تو بی دوامه
محبت تو مثل یه کتاب ناتمامه
هوس پیشه ای ، وفا نداری بخدا... آه
هرزه ریشه ای ، صفا نداری بخدا... آه
دیگه به کی بگم حکایت دل
پیش کی ببرم شکایت دل
----
No comments:
Post a Comment
مولوی مولانا مثنوی مثنوی عرفان شمس شرح مثنوی معنوی مولانا شمس تبریزی مثنوی معنوی مولوی تفسیر مثنوی معنوی مولانا داستانهای مثنوی معنوی مولانا حافظ دیوان حافظ سعدی غزلیات شمس دیوان شمس دیوان کبیر شریعتی دکتر شریعتی داستان قصه سمبل سمبلیسم ادبیات شعر مولوی مولانا شمس و مولانا شموس و مولوی روانشناسی