وقعاازدوستان متاسفم این همه جناب آقای کاظمی زحمت میکشند این هم برخورد ماست بایددست ایشان رابوسید
From: minoo niksokhan <minoo1336@yahoo.com>
To: friends-of-radio-golha@googlegroups.com
Sent: Tuesday, October 25, 2011 12:45 PM
Subject: Fw: Re: Fw: انتقاد به آقای کاظمیان و سایر اعضا محترم گروه رادیو گلها
باسلام و ارادت به تمام اعضاء محترم گروه ميشود خواهش كنم كه ديگر اين مسئله را بيش از اين ادامه ندهيد و همينجا خاتمه يابد چون فكر ميكنم به اندازه كافي خانمها و آقايان محترم اين چند روزنظرات خودشان را به گروه ارائه دادند با احترام - نيك سخن --- On Mon, 24/10/11, Ali Karimi <halikarimi@gmail.com> wrote: From: Ali Karimi <halikarimi@gmail.com> Subject: Re: Fw: انتقاد به آقای کاظمیان و سایر اعضا محترم گروه رادیو گلها To: masoudnshariati@yahoo.com Cc: friends-of-radio-golha@googlegroups.com Date: Monday, 24 October, 2011, 9:38 PM
زدودن ارزش های ناسره و باز تاب آن در گفتار، کردار و رفتار بیانگر تری ووالالیی ادمی است. احترام به اندیشه و سلیقه دیگران از نشانه های نهادینه شدن باورهای مدارا محوری و دموکراتیک است. بگذاریم گلها بشکفند و گرد بر چشم هم از روی ریا و رشک نریزیم. نگفته نگدرام که من نه خواهان و نه جانبدار کسانی همچون مختابادم. ونگفته نگذارم که واژه هایی همچون حقیر و ارادتمند و همردیفانشان می بایست پیش از ابن از میان ما برداشته شده یاشند. روزگارتان به کام 2011/10/24 Masoud Shariati <masoudnshariati@yahoo.com> با سلام وعرض خسته نباشید به جناب کاظمیان که حدود یک سال است کما بیش در جریان مشکلاتی که ایشان در این راه متحمل شده اند و بسیار مورد کم لطفی از جانب بعضی دوستان و.... قرار داشتند . باعرض معذرت کاملا با نظر اقای جمشیدی موافق هستم وبه جهت ایجاد محیطی آرام و در خور شان گلها اجرای پیشنهاد دوست گرانقدر اقای جمشیدی را امری بسیار مدبرانه یافتم وشخصا در صورت ایجاب به دیده منت پذیرم From: rasool jamshidi <rasooljamshidi@gmail.com> Subject: انتقاد به آقای کاظمیان و سایر اعضا محترم گروه رادیو گلها To: jalehbailey@btinternet.com Cc: Friends-of-Radio-Golha@googlegroups.com Received: Sunday, October 23, 2011, 8:19 AM
با سلام به همه عزیزانم در گروه وزین رادیو گلهابایستی بعرض برسانم که دوستان عزیز اگر نسبت به فعالیتهای اخیرآقای کاظمیان انتقاد و یا پیشنهادی دارید فکر میکنم صحیحتر آن باشد که پیام خود را صرفا جهت آقای کاظمیان ارسال فرمائید نه به همه گروه رادیو گلهادر هر صورت حفظ حریم شخصی بایستی محترم شمرده شودالبته این کار منحصر به این امر اخیر نیست بلکه در اشعاری که دوستان جهت گروه ارسال مینمایند مشاهده میشود دیگر دوستان پاسخ را به همه گروه ارسال مینمایند در حالیکه مخاطب بایستی خود شخص ارسال کننده شعر باشد نه همه گروهاین نوشته به معنای تائید و یا رد کارهای جناب کاظمیان توسط حقیر نیستبا ارادت جمشیدی 2011/10/22 JALEH BAILEY <jalehbailey@btinternet.com>
--- On Sat, 22/10/11, JALEH BAILEY <jalehbailey@btinternet.com> wrote: From: JALEH BAILEY <jalehbailey@btinternet.com> Subject: Re: بهار هستی -مختاباد To: "jafar kazemiyan" <mikhak.jk@gmail.com> Date: Saturday, 22 October, 2011, 20:58
Aghay Kazemian Aziz, Man matne emailam ra be goroohe Golha hamin hala miferestam Dosstdare shoma Jaleh --- On Sat, 22/10/11, jafar kazemiyan <mikhak.jk@gmail.com> wrote: From: jafar kazemiyan <mikhak.jk@gmail.com> Subject: Re: بهار هستی -مختاباد To: "JALEH BAILEY" <jalehbailey@btinternet.com> Date: Saturday, 22 October, 2011, 20:54
با درود فراوان دوست وهموطن گرامی ضمن تشکر وسپاس ازالطاف صمیمانه شما .ایکاش این مطالبتان را ازطریق گروه ارسال میفرمودید .چون با جوی که علیه من بخاطر ارسال اثارمختاباد بوجود امده تنی چند ازهمگروه ها موجبات دلسردی وناراحتی مرا فراهم نموده اند وازطرفی احترام بخواسته های شما عزیزان مرابرسردوراهی قرار داده که ادامه دهم ویا عطایش را بلقایش ببخشم .با احترام ارادتمند کاظمیان
2011/10/22 JALEH BAILEY <jalehbailey@btinternet.com> Aghay Kazemin Aziz, Mamnoon az taraneh hay zibay Aghaye Mokhtabad. Ishan khanandeh besiar khoush seda va ahangsaze tavanaiee hastand man va doostanm be sababe naboodan dar Iran aziz dastrasi be in taraneh ha nadarim va man khoush halam ke ishan bishtar be hamvatanane alaghmand be honare moosigh ma shenasandeh shavand ba arezooye Concert az in khanandeh honarmand dar London. Sepass Jaleh |
|
|
| -- Best regardsAli Karimi
|
No comments:
Post a Comment