است
گلچين از بهترين گروهها و سايتهاي اينترنتي. همه چيز از همه جا
Saturday, February 28, 2009
salam
است
گلهاي تازه گمشده
گلهاي تازه 015-گلهاي تازه 073-گلهاي تازه 139-گلهاي تازه 174
گلهاي تازه 018-گلهاي تازه 080-گلهاي تازه 140-گلهاي تازه 175
گلهاي تازه 021-گلهاي تازه 082-گلهاي تازه 142-گلهاي تازه 179
گلهاي تازه 026-گلهاي تازه 090-گلهاي تازه 143-گلهاي تازه 184
گلهاي تازه 032-گلهاي تازه 090ب-گلهاي تازه 144-گلهاي تازه 186
گلهاي تازه 034-گلهاي تازه 091-گلهاي تازه 157-گلهاي تازه 188
گلهاي تازه 040-گلهاي تازه 096-گلهاي تازه 159-گلهاي تازه 189
گلهاي تازه 044-گلهاي تازه 098-گلهاي تازه 163-گلهاي تازه 191
گلهاي تازه 045-گلهاي تازه 105-گلهاي تازه 164-گلهاي تازه 192
گلهاي تازه 049-گلهاي تازه 108-گلهاي تازه 165-گلهاي تازه 193
گلهاي تازه 051-گلهاي تازه 111-گلهاي تازه 166-گلهاي تازه 194
گلهاي تازه 052 ب-گلهاي تازه 113-گلهاي تازه 167-گلهاي تازه 195
گلهاي تازه 059-گلهاي تازه 122-گلهاي تازه 169-گلهاي تازه 196
گلهاي تازه 061-گلهاي تازه 131-گلهاي تازه 170-گلهاي تازه 197
گلهاي تازه 062-گلهاي تازه 135-گلهاي تازه 172-گلهاي تازه 198
گلهاي تازه 067-گلهاي تازه 136-گلهاي تازه 173-گلهاي تازه 199
از شماره هاي 170 تا 199 و همچنين شماره هاي 159 و 164 و 165 هيچ اطلاعي دردست نيست و احتمالا هرگز ضبط نشده اند.
برنامه شماره 90 نيز فاقد هرگونه اطلاعاتي است اما بقيه برنامه ها را هيچ يك از دوستان تا كنون معرفي نكرده است. فكر ميكنيد ميشود اين برنامه ها را پيدا نمود؟
با تشكر
محسن حجتي
همخوانی2
همخوانی2تقدیم حضور تان میگرددامید وارم مورد پسند عزیزان واقع شود
توضیح اینکه از دو لینک زیر لینک اول شامل دو دقیقه از همخوانی1میباشد که به عنوان نمونه انتخاب شده
ولینک دوم همخوانی2 است با عرض پوزش از اینکه یک آهنگ تکراری است ویک آهنگ هم قطعی های کوچکی دارد ضمنا وظیقه خود میدانم از کلیه دوستانی که بطور خصوصی حقیررا بخاطر لینک
همخوانی1 مورد لطف ومحبت قرار داده اندتشکر صمیمانه داشته باشم شاد وسربلند باشید
با احترام اصولی
http://www.4shared.com/file/89004505/ee447d20/2minutes_of_hamkhani_1.html
http://www.4shared.com/file/90071239/155c1d22/hamkhani_part2.html
What can you do with the new Windows Live? Find out
[yaghin] ashoora
ي فلك امشب شب عاشور ماست
خواب مكن گر به دلت شور ماست
شب نه كه آرايش صبح الست
ساقي محفل زمي عشق مست
تو همه ادعاهايي كه بر سر زبانها بود در عالم حقيقت آوردي که
عشق رو معني بخشيدي
اگرخيلي ها اومدن ادعا كردن كه
زير شمشير غمت رقص كنان بايد رفت
يه نفر بايد ميرفت زير اين شمشير تا معلوم بشه كه اين
حرفها راسته
اشهد انك اقمت الصلاة
تو با اين حركتت اون پيوند عاشقانه انسان با
پروردگارش رو ثابت كردي
همه حماسه هايي كه بر سر زبان ها بود و در خيال بود رو
اثبات كردي تو كسي هستي كه از
قوي ترين نيروهاي اين عالم كه مرگ
هست نترسيدي
چون مرگ در مقابل هيچ كسي مقلوب نميشه
و همه رو به هيچ ميگيره
ميخنده به تمام قصرها و پادشاهان و آرزوها
و غرور ها و مقام ها
اونوقت حماسه بزرگ انسان اينجاست كه يك
بزرگي پيدا ميشه به مرگ ميخنده
مرگ رو به هيچ ميگيره
و در تمام تاريخ زنده ميمونه
زنده كدام است به بر هوشيار آنكه بميرد به سر كوي يار
بعد به ما وعده وصال ميدي در شب عاشورا
نويد وصل دادي تا تو اي با مهر يار امشب
حريفان يك به يك كردند از كويت فرار امشب
من و دل هم بر اين پيمان كه از كوي تو بگريزيم
كمندي سخت افكندي ز زلف تاب دار امشب
بيفكندي كمند در زلف و بگرفتي كمان ز ابرو
خدنگ از تير و مژگان كيست مرد كارزار امشب
و خداوندا
من تنها ثروتي كه دارم جوانيم است
جوانيه من به فداي تو
__._,_.___
www.yaghin.com
www.yaghin.blogspot.com
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe
__,_._,___
Fw: Re: torke shirazi
اين صورت مراد از ترک شيرازي تشبيه و استعاره نيست و بلکه مراد ترکاني است که در شيراز اقامت گزيده اند" (شرح سودي ج1 ص 24. سعدي گويد:زدست ترک خطايي کسي جفا چندان --- نمي برد که من از دست ترک شيرازي ( کليات ص 627). و اين شعر که در صفحه 475 کليات سعدي است
آن کيست کاندر رفتنش صبر از دل ما مي برد --- ترک از خراسان آمده است از پارس يغما مي برد
حافظ مفتون زيبا رويان ترک اعم از شيرازي يا غير شيرازي است که هنرشان دلبري و چالا کي و دليري و بي باکي است: آن ترک پريچهره که دوش از بر ما رفت --- آيا چه خطا ديد که از راه خطا رفت
خيز تا خاطر بدان ترک سمرقندي دهيم --- کز نسيمش بوي جوي موليان آيد همي
يارب اين بچه ترکان چه دليرند به خون --- که به تير مژه هر لحظه شکاري گيرند
به شعر حافظ شيراز مي رقصند و مي نازند --- سيه چشمان کشميري و ترکان سمرقندي
و.............................. با پوزش فراوان ترابي
--- On Sat, 2/28/09, latif gachkar <latifgachkar@yahoo.com> wrote:
> From: latif gachkar <latifgachkar@yahoo.com>
> Subject: Re: torke shirazi
> To: "Golha" <Friends-of-Radio-Golha@googlegroups.com>
> Date: Saturday, February 28, 2009, 8:01 PM
> دوستان سلام. در لغت نامه دهخدا در
> مورد ترک شیرازی چنین آمده است:
>
> ترك شيرازى؛ تركى كه در شيراز بسر
> برد و گويا مانند ترك خطايى از
> نامهاى محبوب است :
> ز دست ترك خطايى كسى جفا چندين
> نمىبرد كه من از دست ترك
> شيرازى.سعدى..
>
> اگر فراغتی حاصل شود ابیات دیگری
> در مورد ترک که ظاهرا به معنی زیبا
> نیز است خدمتتان تقدیم خواهم کرد
>
> دل بردی از من به یغما ای ترک غارت
> گر من - دیدی چه آوردی ای دوست از
> دست دل بر سر من
> شادباشید. لطیف
> --- On Fri, 2/27/09, mahmood bandehkhoda
> <mbkhoda@yahoo.de> wrote:
>
> > From: mahmood bandehkhoda <mbkhoda@yahoo.de>
> > Subject: torke shirazi
> > To: friends-of-radio-golha@googlegroups.com
> > Date: Friday, February 27, 2009, 2:02 PM
> > ba salam bar hamegie doustan,
> > man fekr mikonan ke maghsoud az torke shirazi, eshrae
> be
> > aghwame tork zabane atrafe Shiraz ast mesle ghashghaii
> ha.
> > albte sahebnazaran shayad nazare digary dasht
> bashand.ke
> > bande ham az shenidane an khoshhal khaham shod
> > mahmoud
> > az alman
> >
Darkhast az Khansari
Ba salam dar jostojoye barnamee hastam az golha ba sedaye Khansari sheare Hoshang ebtehaj ..mamnoon misham agar kasi dashte bashe v apload kone matlae shear(baz emshab delam havaye gham gerft) ba tashakor Soha |
مرضیه
درخواست گلهای رنگارنگ 217 و 217 ب
Re: torke shirazi
ترك شيرازى؛ تركى كه در شيراز بسر برد و گويا مانند ترك خطايى از نامهاى محبوب است :
ز دست ترك خطايى كسى جفا چندين
نمىبرد كه من از دست ترك شيرازى.سعدى..
اگر فراغتی حاصل شود ابیات دیگری در مورد ترک که ظاهرا به معنی زیبا نیز است خدمتتان تقدیم خواهم کرد
دل بردی از من به یغما ای ترک غارت گر من - دیدی چه آوردی ای دوست از دست دل بر سر من
شادباشید. لطیف
--- On Fri, 2/27/09, mahmood bandehkhoda <mbkhoda@yahoo.de> wrote:
> From: mahmood bandehkhoda <mbkhoda@yahoo.de>
> Subject: torke shirazi
> To: friends-of-radio-golha@googlegroups.com
> Date: Friday, February 27, 2009, 2:02 PM
> ba salam bar hamegie doustan,
> man fekr mikonan ke maghsoud az torke shirazi, eshrae be
> aghwame tork zabane atrafe Shiraz ast mesle ghashghaii ha.
> albte sahebnazaran shayad nazare digary dasht bashand.ke
> bande ham az shenidane an khoshhal khaham shod
> mahmoud
> az alman
>
Re: Fw: Re: اختلاف نظری که بين حافظ و صائب و شهريار بر سر آن ترک شيرازی" اتفاق افتاده "
سلام به همه عزیزان
مشاعره ی جالبی است
من شیرازی فقط در یک نکته سالهاست که متحیرمانده ام
ترک شیرازی یعنی چه؟
--- On Thu, 2/26/09, ali hendiani <a_hendiani@yahoo.com> wrote:
From: ali hendiani <a_hendiani@yahoo.com>
Subject: Re: اختلاف نظری که بين حافظ و صائب و شهريار بر سر آن ترک شيرازی" اتفاق افتاده "
To: niknam88@gmail.com
Cc: friends-of-radio-golha@googlegroups.com
Date: Thursday, February 26, 2009, 6:38 PM
جناب رفیعی با سلام
مشاعره جالبی بود . بنده هم روده درازی کردم ... بزرگان ببخشند
پذیرد ترک شیرازی سمرقند و بخارا را
ز دست حافظ شیراز و گلگشت مصلی را
من وامانده ی عالم دو عالم را فنا بخشم
چه ارزد دست و پای من به پیش روی زیبا را
فدای شهریاران سپرده دل به شیرازم
سزد بخشم ملک خویش و هم این ینگه دنیا را
گهی روح و گهی اجزا گهی دست و گهی پا را
به رسم حافظ و صایب دهم معشوق یکتا را
--- On Thu, 26/2/09, ali niknam <niknam88@gmail.com> wrote:From: ali niknam <niknam88@gmail.com>
Subject: Re: اختلاف نظری که بين حافظ و صائب و شهريار بر سر آن ترک شيرازی" اتفاق افتاده "
To: "ali" <azahraei@gmail.com>
Cc: "golha" <friends-of-radio-golha@googlegroups.com>
Date: Thursday, 26 February, 2009, 10:37 AM
2009/2/26 Morteza Rafiei <rafieim@hotmail.com>
با سلامهای گرم خدمت دوستان گرامی
مشاعره زیر که از دوستی گرانقدر به دستم رسیده جالب و خواندنی است .
شاد و پیروز باشید
مرتضی رفیعی
اختلاف نظری که بين حافظ و صائب و شهريار بر سر آن ترک شيرازی" اتفاق افتاده "
به قول حضرت حافظ
اگر آن ترک شيرازی به دست آرد دل ما را
به خال هندو اش بخشم سمرقند و بخارا را
و صائب در جواب می گويد
هر آنکس چيز می بخشد، ز جان خويش می بخشد
نه چون حافظ که می بخشد سمرقند و بخارا را
اگر آن ترک شيرازی به دست آرد دل ما را
به خال هندو اش بخشم سر و دست و تن و پا را
که شهريار در جواب می گويد
هر آنکس چيز می بخشد بسان مرد می بخشد
نه چون صائب که می بخشد سر و دست و تن و پا را
سر و دست و تن و پا را به خاک گور می بخشند
نه بر آن ترک شيرازی که برده جمله دلها را
اگر آن ترک شيرازی به دست آرد دل ما را
به خال هندو اش بخشم تمام روح و اجزا را
و دوستی می گويد
هر آن کس چيز می بخشد، به زعم خويش می بخشد
يکی شهر و يکی جسم و يکی هم روح و اجزا را
کسی چون من ندارد هيچ در دنيا و در عقبا
نگويد حرف مفتی چون ندارد تاب اجرا را
Sell your car for just $50. It's simple!
New Email addresses available on Yahoo!
Get the Email name you've always wanted on the new @ymail and @rocketmail.
Hurry before someone else does!