From: Mehdi Jamshidian <mehdi_jam86@yahoo.com>
To: Friends-of-Radio-Golha@googlegroups.com
Sent: Wednesday, April 1, 2009 10:49:35 PM
Subject: Fw: فرهنگ کوچک واژه های پارسی
سلام و شادباش تقدیم همه دوستان عزیزو ارجمند در گروه با کسب اجازه از همه یاران و بزرگان بنده هم میل دارم که وارد این بحث پارسی را پاس بداریم گردم چند نکته اول آنکه سردمدار شروع این بحث بسیار جالب در همان شروع در ای میل خود از واژه های بیگانه استفاده کرد. هم عربی و هم فرنگی. چیزی حدود سی درصد واژگان ایشان غیر فارسی (ببخشید پارسی) است دوم اینکه اگر زدودن منحصر به واژگان عربی باشد که این خواست نهضت پان عربیست است که همه می دانند ریشه ای صهیونیستی دارد سوم آنکه اختلاط فرهنگ ها و به دنبال آن زبانها امری است غیر قابل پرهیز و خواهی نخواهی همه مردم جهان مبتلا شده و در آینده بیشتر نیز مبتلا می شوند که این یکی از تبعات ارتباطات مدرن و رسانه های جمعی فراگیر است چهارم آنکه صحیح است که اعراب به کشور ما هجوم آوردند اما دو سئوال اساسی لازم است پاسخ داده شود نخست آنکه آیا دیگران هجوم نیاوردند؟ و پرسش دوم این که صدمات هجوم کدام قوم به کشور ما افزون از دیگران بود؟ پنجم آنکه همانطور که جناب جباری مطلق فرمودند شیوه ی غرب در برخورد با کشورهایی نظیر ایران شیوه ای کاملا سودجویانه و ستمکارانه بوده است اما علی رغم این موضوع بسیارند کسانی که سخن گفتن به واژگان غربی را جزو افتخارات خود به شمار می آورند این موضوع ناشی از تبلیغات گسترده و تلاش کارشناسانه وسیع غربی هاست. در حالی که اختلاط زبان عربی با زبان پارسی بیشتر جنبه مذهبی داشته است و اختلاط واژگان یونانی و مغولی که در زبان ما کم نیستند نیز به دلیل همزیستی ما با این ملت ها بوده است گرچه این همزیستی به نوعی به ما تحمیل گردیده است روش شخص بنده بر دو اصل مبتنی است یک آنکه فرهنگ و زبان وطنم را بیش از جان دوست دارم اما نه به دلیل احساسات ناسیونالیستی و شوونیستی بلکه به دلیل غنای بی نظیر و یا دست کم؛ کم نظیر این فرهنگ است و بنا دارم که تا زنده هستم از این فرهنگ با تمام وجود دفاع کنم اما در انتخاب واژه برای سخن گفتن به اصولی معتقدم که برای اطلاع عرض می کنم نخست آنکه لفظ قرارداد است بنابراین در انتخاب واژه چند چیز مهم است از جمله آنکه در گویش راحت باشد و در بیان رسا و کوتاه . پس به عنوان مثال برای نام بردن از آن مایع بی رنگ و بی بو و بی مزه و حیات بخش از واژه واتر و یا ماء و نیز سو استفاده نخواهم کرد که اولی بیانش سنگین و دومی مشابه بعض کلمات با معانی دیگر است و سومی را خیلی ها معنی آن را نمی دانند آب از دید من بهترین واژه در این مورد است دوم آنکه به نظر بنده یکی از مشکلترین عرصه های فرنگ گویش است. ما نیاز به ساختار گویشی داریم که از دید ادبی کاملترین و از دید اجتماعی فصیح ترین و بلیغ ترین باشد در ادبیات عرب که امروز توسط خود اعراب نیز محجور مانده الفاظ بسیار موجود است که بسیار کوتاه و در عین حال حاوی معانی بسیار عمیق و شگرفی هستند. از این دیدگاه و نیز از دید کمال در القاء معانی و کوتاهی الفاظ و نیز بیان معانی ماوراء مادی پس از زبان عربی زبان پارسی در رتبه دوم قرار دارد و این سخن مورد تآیید کارشناسان زبان در تمام دنیاست سایت اینترنیتی رادیو گلها باز کنید و دقت کنید نوشته خوش آمدید به سایت اینترنتی رادیو گلها یک جمله با واژگان فارسی و دستور زبان انگیسی در فارسی کسی فعل را اول جمله نمی آورد به فارسی صحیح باید می نوشتند به سایت.......... خوش آمدید حالا هر کدام از دوستان زورشان به اقای نوین فرح بخش می رسد به ایشان بگویید پارسی را پاس بدارند بنده تمام تعطیلات امسال را خانه ماندم و منتظر بودم ایشان تشریف بیاورند و این موضوع را در گوشی خدمتشان عرض کنم که نشد و تشریف نیاوردند. در خاتمه عرض می کنم که تمام انسان ها و فرهنگ ها و گویش ها برای من محترم هستند منتهی بعضی از این دولتها برای دستیابی به اهداف اقتصادی و سیاسی ستمگرانه سعی در حقنه کردن فرهنگ خود به دیگران دارند که بنده به سهم خود بر نمی تابم مرا نه دولت وصل و نه احتمال فراق نه پای رفتن از این ناحیت نه جای مقام زیاده عرضی نیست باقی بقایتان --- On Sun, 3/29/09, latif gachkar <latifgachkar@yahoo.com> wrote:
|
No comments:
Post a Comment